top of page
quynhthohuynh

200926 MEN'S NON-NO SPECIAL COLUMN: #003 JOHNNY


Các Thành Viên Tài Năng Của Nhóm Nhạc Toàn Cầu NCT 127 Chia Sẻ Cảm Nghĩ Về Thời Trang, Âm Nhạc, Lối Sống, Sở Thích Và Phong Cách Riêng Của Bản Thân… 

#003 JOHNNY

Với chủ đề là “tự do và mở rộng”, “NCT” xoay quanh một concept mới, không giới hạn số lượng nhóm nhỏ hay thành viên. Trong đó, “NCT 127”, bao gồm các thành viên đa quốc tịch đến từ Nhật Bản, Hàn Quốc, Mỹ và Canada, là một nhóm nam có cả giọng hát và vũ đạo, mà khả năng trình diễn và thể hiện xuất sắc, cùng cảm quan âm nhạc cao độ đã mang đến cho họ sự công nhận trên toàn thế giới. Chuỗi phỏng vấn này thể hiện tính cá nhân của từng thành viên thông qua điều mà họ tin là “cá tính riêng” của mình, đào sâu vào gu thời trang cho đến cách thể hiện bản thân, cũng như những gì có thể đón chờ trong tương lai, giải mã những bí ẩn của nhóm từ mọi góc độ theo cách của MEN’S NON-NO. Với các nội dung đặc biệt, bao gồm những câu hỏi tiền phỏng vấn mà mỗi thành viên đã cẩn thận trả lời, những buổi phỏng vấn trực tuyến kết nối giữa Tokyo với Seoul, và những bức ảnh độc quyền được cung cấp bởi chính các thành viên, chuỗi phỏng vấn này chắc chắn sẽ là một sự đối lập tích cực so với các thách thức do đại dịch COVID-19 đưa ra. Tham gia vào buổi thứ ba của series chính là JOHNNY vốn xuất thân từ Chicago, Mỹ. Dù chỉ là tương tác trực tuyến giữa hai quốc gia, “DJ JOHNNY”, với tính cách tươi sáng đặc trưng, đã luôn khiến chúng tôi phải bất ngờ với một buổi phỏng vấn đầy tiếng cười. Chúng tôi cũng mang đến bạn phiên bản tiếng Anh, tiếng mẹ đẻ của anh ấy!

*Trong buổi phỏng vấn, JOHNNY trò chuyện chủ yếu bằng tiếng Hàn. Các đoạn mà anh kết hợp tiếng Nhật hoặc Anh được viết là “(tiếng Nhật)” hoặc “(tiếng Anh)” theo thứ tự.


Điều gì khiến bạn trở nên tích cực?


JOHNNY: (tiếng Anh) Chào bạn!


MEN’S NON-NO: JOHNNY-san, bạn có nghe thấy chúng tôi không?


J: (tiếng Nhật) Vâng! Xin chào! Cũng lâu rồi nhỉ.


Các staff Nhật của NCT 127: (từng người một) JOHNNY! Chúng tôi nhớ bạn!!


J: (tiếng Anh) Oh, tôi cũng nhớ CÁC BẠN! Woohoo! (tiếng Nhật) Tôi muốn đến thăm Nhật Bản!


MN: Wow. Từ lúc bắt đầu thì chắc chắn là bạn đã mang đến một bầu không khí đầy hứng khởi rồi (LOL). Cảm ơn vì đã tham gia cùng chúng tôi hôm nay, JOHNNY-san.


J: (tiếng Nhật) Cảm ơn vì đã mời tôi!


MN: Cảm ơn rất nhiều vì đã trả lời các câu hỏi tiền phỏng vấn và gửi đến những tấm ảnh rất đẹp. Dù biết bạn hay chụp ảnh, chúng tôi vẫn ngạc nhiên vì chúng cho thấy bạn có mắt nhìn thật tinh tế. Chúng tôi đơn giản là không thể đợi đến lúc chia sẻ chúng với các độc giả.


J: Oh, bạn thật tử tế vì đã nói vậy~


MN: Hãy bắt đầu với một câu chuyện mà chúng tôi muốn chia sẻ với bất cứ ai đang đọc bài báo này. Nó xảy ra khoảng một năm rưỡi trước đây, khi chúng tôi thực hiện bài phỏng vấn độc quyền với YUTA-san. Vào lúc đó, JOHNNY-san, bạn đang làm việc với một dự án khác trong cùng tòa nhà, nhưng vẫn dành thời gian để đến chào hỏi chúng tôi. Sau đó chúng tôi cũng được biết từ staff là bạn luôn nói chuyện với rất nhiều người và giao tiếp với họ như vậy. Nó có vẻ nhỏ nhặt, nhưng chúng tôi đã suy ngẫm về việc bạn là người cởi mở thế nào. Dù series này không cho độc giả cơ hội kết nối trực tiếp với bạn, chúng tôi hy vọng bạn sẽ giúp thể hiện sức hút của mình, JOHNNY-san, một cách đầy đủ nhất.


J: OK!! Chắc chắn rồi, tôi sẽ cố hết sức! Tôi thích việc làm cho mọi người xung quanh cười. Đó chính là JOHNNY.


MN: Với các câu hỏi tiền phỏng vấn, bạn đã viết, “Xin chào! Đây là JOHNNY, thành viên cool nhất NCT 127~.” Đó là một lời giới thiệu rất nổi bật và các con chữ cứ như muốn nhảy khỏi trang giấy vậy. Chúng tôi có thể thấy bạn thân thiện thế nào.


J: Vâng, nhưng để tận hưởng những điều như thế, tôi cũng cần năng lượng! Chăm sóc bản thân là điều cần thiết cho nó! Trước hết, tôi cần phải khỏe mạnh về mặt thể chất, nên tôi tập thể dục rất nhiều; và tâm trí tôi cũng cần phải khỏe mạnh, nên tôi cũng nghỉ ngơi tốt nhất có thể! Đó là những khía cạnh rất quan trọng với tôi.


MN: Vậy bạn đang nỗ lực một cách chủ động để giữ cho tâm trí và cơ thể mình khỏe mạnh. Với ảnh hưởng gần đây của COVID-19, chúng tôi có thể tưởng tượng rằng sẽ có nhiều tình huống đáng thất vọng, ví dụ như những kế hoạch đầy thú vị bị trì hoãn hoặc hủy bỏ. Bạn làm thế nào, JOHNNY-san, để giữ thái độ tích cực của mình?



J: Đúng là như vậy. Thật sự khó để làm bất cứ điều gì lúc này. Nhưng đó là khi tôi cố gắng nhìn nhận sự việc dưới một góc độ khác. Ví dụ, tôi làm những điều mình chưa có thời gian làm cho đến lúc này. Tôi đoán bạn có thể gọi nó là “phát triển bản thân”...cụ thể thì tôi đang học chơi piano.


MN: Phải rồi, bạn đã chơi ở concert.


J: Chính xác. Tôi đang luyện tập rất chăm chỉ!

Phong cách của NCT 127 là gì?



MN: Cho câu hỏi tiền phỏng vấn về điều gì mà bạn, JOHNNY-san, nghĩ là quan trọng đối với các hoạt động nhóm, bạn viết, “Âm nhạc và phong cách tốt! Hai điều này là TẤT YẾU!” Chủ đề của series chính xác là suy ngẫm về style của bạn. Xin hãy bắt đầu bằng cách cho biết bạn nghĩ phong cách của NCT 127 như một nhóm là gì.


J: Chà, để xem nào. Khi nói về style, thay vì dính chặt với một hướng đi, NCT 127 đã luôn thử thách bản thân với những điều mới, và chúng tôi luôn cảm thấy việc cho người hâm mộ thấy các khía cạnh khác nhau của mình là rất quan trọng. Bằng cách đó, bằng cách liên tục khám phá những diện mạo và cách thể hiện mới, sân khấu của chúng tôi đã trở nên thú vị hơn, và tôi tin rằng điều đó chính là phong cách của nhóm. Với mỗi một bài hát mới, chúng tôi lại thay đổi hoàn toàn, và tôi nghĩ đó là lý do mọi người nghĩ nhóm có phần độc đáo hơn so với các nghệ sĩ khác. 


MN: Nói về những điểm cool của NCT 127, bạn khẳng định “tính cách không thể lung lay.” Chính xác thì lúc nào bạn thấy vậy?


J: Động lực của chúng tôi luôn ở đó! Chúng tôi đã chia sẻ cả niềm vui lẫn khi khó khăn cho đến giờ, nên tôi nghĩ nhóm đã trở thành một đội rất gắn bó với mối liên kết chặt chẽ. Bằng cách xây dựng teamwork vững chắc dần dần, chúng tôi đã tạo nên điều gì đó mạnh đến mức tất cả đều nhìn về một hướng. Và điều đó, tôi tin rằng, đã dẫn đến một cốt lõi không thể lay chuyển của nhóm trong âm nhạc.


MN: Có điều gì mà bạn muốn một cách cụ thể về việc xuất hiện trong mắt người khác không?


J: Tự tin là tất cả! Đừng sợ phải thể hiện bản thân bất cứ lúc nào.


MN: Có lẽ teamwork tốt đã giúp làm tăng sự tự tin cá nhân. Cùng với bài phỏng vấn, chúng tôi muốn đăng một bài hát mà bạn, JOHNNY-san, sẽ thật sự muốn fans xem. Bạn gợi ý gì nào?


J: Tôi sẽ phải nói là “Kick It” trong số tất cả! Nó thực sự cho thấy âm nhạc và màn biểu diễn gần đây nhất của chúng tôi, cũng như thời trang, mọi thứ đều có thể được tận hưởng cùng lúc. Vậy nên tôi rất muốn đề xuất nó.



MN: Có vẻ như tất cả các bạn đều rất tự hào về ca khúc này. YUTA-san và TAEYONG-san, trước bạn, cũng đã chọn nó!


J: Có một cụm từ trong bài hát, “자비는 없지 (Không nhân nhượng gì cả)”, nó thật sự siêu ngầu, nên hãy xem thử nhé!


MN: Bên cạnh các hoạt động nhóm, các thành viên NCT 127, cũng đăng các video lên Youtube thể hiện nhiều màn trình diễn khác nhau, ví dụ như nhảy freestyle và hát cover. Bạn có thể cảm nhận cách mà mỗi người tận hưởng âm nhạc theo cách riêng và style thể hiện của họ, và, JOHNNY-san, bạn thậm chí còn dẫn dắt một sự kiện online với tư cách DJ.



J: Như đã nói, bởi vì chúng tôi không thể ra ngoài nhiều như trước kia, tôi đã bắt đầu tập chơi nhạc cụ và làm nhạc ở nhà. Tôi sẽ tiếp tục làm việc siêng năng và phát triển những khía cạnh này nhiều hơn nữa, để người hâm mộ có thể theo dõi cho dù là từ nhà của họ!

Yếu tố quan trọng nhất trong việc định hình con người bạn là gì?



MN: Về chuyện làm DJ thì, JOHNNY-san, bạn cũng có kinh nghiệm trong việc dẫn chương trình radio. Bạn có vẻ giỏi việc lắng nghe người khác và tạo nên bầu không khí vui nhộn. Bạn thấy điều gì là cần thiết khi tương tác với mọi người?


J: Tôi muốn đồng cảm với họ, và như bạn nói, tôi thích việc tạo ra niềm vui, nên tôi thuộc dạng người tích cực. Khi gặp gỡ một người thì tôi thường nhìn vào điểm mạnh của họ hơn là điểm yếu.


MN: Với câu hỏi, "Điều gì làm nên JOHNNY?", bạn trả lời, "Sự tự tin, tinh tế và dịu dàng." Liệu điều này có ảnh hưởng đến cách bạn giao tiếp với mọi người không?


J: Trông có vẻ không như vậy, nhưng có một khía cạnh tinh tế trong tôi và tôi quan tâm rất nhiều đến những người xung quanh. Đương nhiên, tôi sẽ có hứng thú với diện mạo của họ, kiểu như, "Ồ, người này vừa cắt tóc," nhưng tôi cũng có thể nhận thấy những đổi thay bên trong họ, như, "Người này có vẻ không khỏe hôm nay, mình tự hỏi không biết anh ấy hoặc cô ấy có ổn không…" Vậy nên, tôi thường để ý đến những điều như thế.


MN: Đó là lý do bạn nhắc tới sự tinh tế và dịu dàng bên cạnh lòng tự tin. Xem ra bạn chú ý đến từng chi tiết của người khác, nhưng trên cả điều đó, thật tuyệt khi bạn cố gắng nhìn vào ưu điểm của họ.


J: Tôi nghĩ đó là vì tôi thực sự tận hưởng việc có thể cảm thông với họ. Vậy nên, khi trò chuyện với nhiều thành viên NCT 127, tôi cố liên hệ với từng người nhiều nhất có thể, cùng lúc đó tìm kiếm những điểm mạnh của họ. Bằng cách đó, tôi vừa được ảnh hưởng một cách tích cực vừa học được nhiều thứ. Ví dụ, khi tôi nghĩ, "Ồ, người này giỏi việc này", tôi sẽ tìm hiểu về nó. Tôi sẽ muốn biến nó thành điểm mạnh của mình và phát triển theo hướng đó. Đó là những gì tôi đã luôn làm, nên đến lúc này, tôi đã tiếp thu được sở trường của tất cả các thành viên! (LoL)


MN: Haha, vậy bạn hội tụ rất nhiều tài năng.


J: Đúng vậy. Haha. (LoL)


MN: Với câu hỏi, "Có khoảng cách nào giữa bản thân bạn và cách bạn muốn được nhìn nhận bởi người khác?", bạn trả lời, "Tôi muốn mọi thứ phải khớp với nhau!" Khi nghe bạn nói vậy, những từ khóa "tự tin, tinh tế và dịu dàng" chỉ đơn giản là hoàn hảo.


J: (tiếng Nhật) Ồ, thế thì tốt!


MN: Chúng tôi đã hỏi bạn về phong cách của cả nhóm rồi, nhưng với riêng bạn thì, JOHNNY-san, bạn cảm thấy việc phát triển bản thân như thế nào là cần thiết?


J: Như các hoạt động nhóm, tôi nghĩ điều chủ yếu là phải thể hiện bản thân mình. Không quan trọng là bằng phương pháp nào, quá trình tôi cố gắng tìm hiểu xem làm cách nào để thể hiện bản thân một cách toàn diện và tôi muốn thể hiện điều gì rất quan trọng đối với tôi. 


MN: Bạn vượt qua như thế nào khi sự tự tin của mình bị lung lay hoặc khi nỗi sợ hãi trỗi dậy?


J: Đó sẽ là tự khích lệ bản thân. Như tự đóng vai với chính mình… Tôi có thể vượt qua nỗi sợ bằng cách nói to có chủ đích, "Mình ổn mà, mình không sợ gì cả."


MN: Có phải đó cũng là điều cần thiết để đạt được mục tiêu mà không từ bỏ ước mơ?


J: Đúng vậy. Còn lại là ý chí. Nghĩ rằng, "Chính là điều này, mình không còn gì khác cả." và điều đó trở thành động lực phía sau nó.

Bạn có bao giờ nghĩ rằng, "Mình rất vui vì đó là NCT 127"?



MN: MN: Khi nào thì bạn thấy mình có thể tự do sống như chính mình nhất, JOHNNY-san?


J: Tôi sẽ phải nói là khi ở cạnh các thành viên. Đó là một môi trường mà trong đó tôi biết mình thoải mái và dễ chịu nhất, tôi có thể nói những gì mình muốn và là chính mình.


MN: Với câu hỏi, “NCT 127 có ý nghĩa như thế nào với bạn?”, bạn trả lời, “Họ là gia đình mà tôi có thể cùng lớn lên, cùng phát triển, và họ cho tôi động lực sống!”. Điều có ảnh hưởng lớn nhất đến bạn là gì?


J: Khi làm việc ở môi trường quốc tế, tôi đã có thể học về nhiều nền văn hóa khác nhau, nên nó đã ảnh hưởng đến tất cả những gì thuộc về tôi. Âm nhạc, sân khấu, phong cách, mọi thứ về NCT 127 đều thật tuyệt vời, và tôi có sự tôn trọng dành cho mỗi thành viên.


MN: Với câu hỏi, "Lời khuyên nào từ các thành viên đã để lại ấn tượng sâu sắc nhất cho bạn?", bạn đã nhắc đến điều mà TAEIL-san đã nói, "Nếu em muốn làm điều gì đó...thì cứ làm đi!"


J: Những gì mà TAEIL-san nói với tôi đã để lại ấn tượng sâu sắc, vì khi suy ngẫm về cuộc đời mình, chúng cho tôi một góc nhìn hoàn toàn khác. Tôi nghĩ lời khuyên đó đã cho tôi cơ hội để tự nhìn lại bản thân. Không có quá nhiều thứ đang hiện lên trong đầu tôi lúc này, nhưng các thành viên thường trò chuyện và trao đổi với nhau theo cách đó.

Bạn có quy tắc nào trong việc tìm thấy những gì mình yêu thích?



MN: Với câu hỏi, "Thời trang trong năm 2020 khiến bạn thấy 'đây chính là mình!' là gì?", bạn trả lời, "Gì đó vừa thoải mái mà lại cool!" Bạn cũng viết "tâm trạng trong ngày" khi được hỏi, "đâu là điều quan trọng nhất mà bạn nghĩ đến khi chọn đồ để mặc". Có vẻ như việc tỏ ra tự nhiên là rất quan trọng đối với bạn. 


J: Tôi chọn trang phục trong khi tự hỏi rằng "mình muốn mặc thế nào cho dịp này?" Hoặc… Tôi thường quyết định xem nên mua đồ gì khi suy nghĩ, "Ồ, dịp này sẽ như thế và như thế, vậy mình nên mua outfit này." Thường thì điều đối lập khi lựa chọn không bao giờ xảy ra.


MN: Khi chúng tôi hỏi về "item yêu thích ngay lúc này" và "cam kết thời trang không-thể-thỏa-hiệp của bạn", bạn đã trả lời cả hai bằng, "Hoodie!" Lý do bạn đưa ra là "bởi vì tôi dành nhiều thời gian ngoài trời, nên nó tạo cảm giác thoải mái trong tự nhiên". Vậy, liên hệ với những gì bạn đã nhắc đến, nó đúng là thỏa mãn điều kiện "thoải mái và cool". Bạn cũng gửi một bức ảnh với vibe rất tốt. Bạn đang mặc Vetements. Bạn cũng chụp một chiếc túi Jil Sander như là một trong các item yêu thích, nó rất hợp thời trang.



J: Tôi mua chiếc túi Jil Sander này ngay trước khi một show âm nhạc mà tôi tham gia bắt đầu. Tôi mua nó vì có thể dễ dàng mang theo bên mình khi ở trong và ngoài studio, và nó cũng đủ to để đựng vừa iPad của tôi (cười).


MN: Bạn thật sự mua sắm một cách sáng suốt, phải không? Liệu có điều gì đã thay đổi trong cách bạn tiếp cận thời trang từ khi chuyển từ Chicago đến Seoul?


J: Thời trang của tôi đã không thay đổi nhiều từ hồi trung học. Vậy nên tôi nghĩ ảnh hưởng từ việc sống ở Mỹ vẫn còn khá dễ thấy. Nếu có điều gì khác thì tôi nghĩ gu chọn màu sắc của mình đã trở nên tinh tế hơn.


MN: Bạn viết rằng điều mà bạn thích nhất về thời trang ngay lúc này, JOHNNY-san, chính là, "Tôi có thể cho thấy mình là người thế nào."


J: Bên cạnh hoodie, tôi cũng thích kiểu quần baggy rộng, nên tôi thường mặc như thế. Điều mà tôi muốn thể hiện với mọi người là "Tôi là người tự nhiên và thích sự thoải mái theo cách đó." Khi tôi thoải mái, tôi cảm thấy người bên cạnh mình cũng sẽ thấy thoải mái. Nhưng cũng có lúc tôi muốn người khác thấy mình thật cool (LOL).


MN: Có vẻ như thời trang của bạn cũng nói lên rằng JOHNNY-san là người có tư duy rộng mở.


J: Vâng, tôi sẽ nói đó là điều tốt!


MN: Đúng vậy, nó thật sự rất tuyệt.

Điều gì đã dẫn đến khoảnh khắc nhiếp ảnh của bạn?



MN: Bạn cũng đã gửi kha khá ảnh, thế nên hãy đi vào chi tiết về những gì JOHNNY-san thích nào. Bạn gửi chúng tôi ảnh chiếc camera yêu thích của mình vì bạn thường chụp ảnh. Nó thuộc dòng “Sony α”. Bạn dùng một chiếc máy ảnh tốt với độ chân thực cao.


J: Vâng, đúng vậy!


MN: Máy này có vẻ như thường được chọn bởi những người kỹ tính về sự hoàn thiện của ảnh. Bạn có thể chia sẻ vì sao bạn lại thích sử dụng nó không?


J: Tất nhiên rồi! Khi tôi chọn máy ảnh, “màu sắc” là điều quan trọng nhất. Bên cạnh đó, khi tôi mua ống kính, không phải dạng ống zoom, mà là ống kính hoạt động khi tôi di chuyển và chụp. Nếu tôi muốn chụp ảnh ở cự ly gần, tôi sẽ chọn ống kính rộng vì tôi thích tự đến gần hơn là dùng chế độ tự động focus. Chủ thể không nhất thiết phải là một con người, thay vào đó tôi thường thích lấy cả cảnh vật xung quanh. Tôi không thực sự bị ảnh hưởng bởi ai cả, nhưng chỉ đơn giản là thích chụp ảnh.


MN: JOHNNY-san, bạn đã gửi chúng tôi một bức ảnh rất đẹp bạn đã chụp.




J: Đó là lúc ở Seville, Tây Ban Nha. Chúng tôi đến đó để biểu diễn cho “MTV Music Awards”, và tôi đã có ít thời gian rảnh để chụp ảnh.


MN: Khi đi đâu đó vì công việc, có phải bạn hay mang máy ảnh theo và tìm cảnh đẹp để chụp?


J: Vâng, đúng vậy. Trí nhớ của chúng ta không tốt như ta nghĩ, nên tôi nghĩ tốt nhất là chụp ảnh để lưu giữ kỷ niệm lâu hơn.


MN: Vào những lúc nào thì bạn cảm thấy mình muốn nhấn nút chụp?


J: Một khoảnh khắc mà tôi thấy mình cần phải lưu lại ngay lập tức.



MN: Chúng tôi được biết rằng đây cũng là ảnh phong cảnh của bạn, và mặc dù nhẹ nhàng, nó thật sự rất tuyệt.


J: Đây là cảnh ở Seoul. Nó chỉ là một con đường đơn giản dẫn đến đâu đó, nhưng bầu trời lại quá đẹp. Thanh bình và thuần khiết. Tôi chụp lại cảnh đó vì tôi muốn vậy.

Hãy kể về những ký ức của bạn ở Chicago nào!



MN: JOHNNY-san, bạn đã nhắc đến rất nhiều tựa phim như một điều mà đã ảnh hưởng đến bạn. “10 Things I Hate About You”, “Ferris Buller’s Day Off”, và “Dazed and Confused”.


J: Tất cả các phim nói trên đều lấy bối cảnh trường trung học và cách thể hiện cũng như sản xuất thì có hơi bị cường điệu hóa để tạo sự khôi hài, nhưng khi tôi xem chúng, thì chúng gợi nhớ đến những năm trung học của tôi. Xem phim là một cách đơn giản để giải trí trong một ngày bình thường, nhưng vẫn luôn có những khoảnh khắc vui vẻ trong đó. Khi tôi xem những phim này, tôi có cảm giác chúng đang nói gì đó với tôi, và điều đó làm tôi nhớ đến trường trung học.


MN: YUTA-san đã kể về cách mà anh ấy vẫn còn nhớ những drama và nhạc Nhật Bản mà anh từng xem và nghe, và rằng anh ấy nghĩ các thành viên khác cũng chịu ảnh hưởng sâu sắc từ những điều ở quê nhà họ. Đối với bạn, JOHNNY-san, khi chúng ta trò chuyện về thời trang, bạn nói rằng việc sống ở Mỹ cũng đã để lại tác động lớn đến bạn. Vậy, bạn có nghĩ rằng cảm hứng đến từ nơi bạn lớn lên có liên hệ với bạn ở hiện tại theo cách nào đó không?


J: Hmm, tôi cũng tin là vậy. Tôi từng xem rất nhiều phim hoạt hình. Khi còn là một đứa trẻ, tôi từng thích phim của Disney và Pixar của Mỹ. Luôn có một chủ đề về việc tìm kiếm bản thân vượt lên trên những cuộc phiêu lưu và hành trình. Tôi có cảm giác mình vẫn đang đi tìm chính mình cho đến hôm nay.


MN: Quê nhà rất quan trọng với bạn, phải chứ JOHNNY-san? Với câu hỏi, “Đâu là nơi tượng trưng cho con người bạn?”, bạn trả lời “Chicago”. Bạn cũng viết, “Là một học sinh thì khá là hay ho,” với câu hỏi, “Ký ức tuyệt nhất trong thời niên thiếu của bạn là gì?” Bạn có gì muốn nói không, giờ đây khi bạn đã đạt được ước mơ, cảm nghĩ của bạn khi đang hoạt động xa nhà?


J: Như các nhân vật chính trong phim hoạt hình mà tôi từng xem, tôi nghĩ mình vẫn chưa hoàn thiện tầm nhìn của mình. Vậy nên tôi có thể sẽ mất phương hướng đôi lúc và gặp khó khăn hay thử thách, nhưng kết thúc sẽ luôn tốt đẹp. Nên tôi muốn dặn bản thân hãy tin vào điều đó và sống mỗi ngày trong sự tự tin.


MN: Bạn có một niềm tin rất vững chắc.


J: (tiếng Nhật) Khúc khích-khúc khích; thật tuyệt làm sao!


MN: Haha. Những lời của bạn đã làm lay động chúng tôi một chút (cười). Có lẽ nhiều độc giả của MEN’S NON-NO cũng đã rời quê nhà để theo đuổi ước mơ, như bạn, JOHNNY-san. Tôi nghĩ những gì bạn nói hẳn phải khích lệ họ rất nhiều.


J: Ồ! Vậy ư? Tôi thấy rất vui. Cảm ơn vì đã nói vậy.


MN: Cảm ơn bạn vì đã trò chuyện với chúng tôi cho đến lúc này. Chúng tôi muốn kết lại bằng cách hỏi bạn về style hiện tại của bạn, JOHNNY-san.


J: Phong cách của JOHNNY ngay lúc này chính là… “Hãy thật tự do!!!”


MN: Tự do!


J: Vâng. Và tôi hy vọng sẽ luôn có thể thể hiện điều đó. Giống như mặc một chiếc áo sơ mi khi thấy thoải mái, tự do, và vui vẻ bên trong. Tôi muốn thể hiện rằng “Tôi rất tự do lúc này!” Tôi muốn trở nên như vậy. Tôi thậm chí có thể đi xung quanh với đồ ngủ nếu tôi muốn vậy. Style của tôi là có được sự nhạy cảm một cách thoải mái trong tâm trí mọi lúc mà tôi muốn.


MN: Đó là một cách rất tự do và phóng khoáng để tồn tại. Hẳn phải rất tuyệt.


J: Đúng vậy!

Bạn có viễn cảnh nào cho tương lai?



MN: Xin hãy nói về cách kế hoạch sắp tới của bạn?


J: Trên hết thì là album tiếng Nhật “LOVEHOLIC” phát hành vào 23/12. Tôi đặc biệt thích một trong các bài hát và nó rất sôi động, nên tôi hg vọng các bạn đều sẽ tận hưởng nó.


MN: Xin hãy nêu lên bất cứ điều gì mà bạn muốn chúng tôi theo dõi ở NCT 127 trong giai đoạn tiếp theo.


J: Tất cả các thành viên của NCT 127, bao gồm bản thân tôi, đều yêu âm nhạc rất nhiều và có tham vọng theo một chiều hướng tốt. Vậy nên, đúng vậy, theo cách nào đó chúng tôi có vẻ tham lam. Tất cả các thành viên đều muốn thể hiện tốt nhất trên sân khấu so với bất kỳ ai khác, vậy nên tôi hy vọng bạn sẽ theo dõi khi chúng tôi trưởng thành qua mỗi lần trình diễn. Và sẽ rất tuyệt nếu bạn thích tất cả những gì chúng tôi làm!


MN: Cảm ơn bạn rất nhiều. Đây chắc chắn sẽ là một bài báo đầy sức hút của bạn, JOHNNY-san. Xin cảm ơn lần nữa.


J: (tiếng Nhật) Cảm ơn vì đã mời tôi!! Tạm biệt! Gửi đến các bạn tình cảm của tôi~!



Bạn ngưỡng mộ ai về phong cách?

Các thành viên! Người hâm mộ!

Trong các outfit biểu diễn bạn đã mặc thì đâu là trang phục đáng nhớ nhất?

Đó sẽ là outfit của “Cherry Bomb”. Nó thường bị rách (LOL)

Mùi nước hoa nào hợp với bạn nhất?

Tôi thường dùng gì đó độc đáo. Lý do là vì tôi muốn để lại ấn tượng.

Bạn nghĩ gì về các hình thức giải trí mới, như sân khấu online?

Tôi trông đợi vào công nghệ để giúp chúng tôi giao lưu với nhiều fans nhất có thể với quy mô lớn và chất lượng cao hơn.

Bạn muốn dành những năm 20 của mình thế nào?

Tôi luôn tìm kiếm một phiên bản mới của bản thân mình.

Bạn có châm ngôn sống nào?

Lớn lên một cách trang nhã.




MN: Như thường lệ, chúng tôi sẽ yêu cầu bạn tạo playlist cho mình vào cuối buổi phỏng vấn! Mỗi lần như vậy, chúng tôi yêu cầu mỗi thành viên trong chuỗi phỏng vấn kể tên các ca khúc của NCT 127 mà họ yêu thích và muốn gợi ý, cùng với các bài hát từ những nghệ sĩ khác. Kế hoạch là gom các track đó lại và tạo nên một playlist gốc của NCT 127 cho MEN’S NON-NO. Khi click vào các ảnh trên, bạn sẽ được đưa đến những trang nghe nhạc như Apple Music, Spotify, AWA,... Các bài được đưa vào bởi các thành viên được liệt kê theo thứ tự trong danh sách.


J: Tuyệt! Tôi chọn “Love Song” của NCT 127. Đó là vì gần đây trời mưa khá nhiều, bạn biết đấy?


MN: Trời cũng mưa ở Seoul như Tokyo, tôi thấy rồi. (Biên tập viên lưu ý: tại thời điểm của cuộc phỏng vấn).


J: Trong bài hát này, lyrics ám chỉ rằng, ‘Anh rất mệt mỏi vì cơn mưa, nhưng có vẻ như nó vẫn sẽ là một ngày tốt lành vì có em ở đó…’ Tôi nghĩ ca khúc này mô tả cơn mưa như một điều tích cực, nên sẽ thật tốt nếu mọi người nghe thử.


MN: Lý do đó nghe thật giống bạn, JOHNNY-san.


J: Bên cạnh nhạc của nhóm, tôi cũng muốn đề xuất “X & Y” của COLD PLAY. Tôi chắc rằng có nhiều độc giả của MEN’S NON-NO đã trải qua những lúc khó khăn, có lẽ là cay đắng, khi đi làm hay đi học. Khi bạn nghe track này, nó sẽ khiến bạn phấn chấn hơn vào những lúc như vậy. Thế nên tôi muốn gợi ý nó.


MN: Cảm ơn vì đã chọn một bài hát có thể làm tất cả chúng ta thấy vui lên!


***

Nguồn: MEN'S NON-NO

Dịch: Thow

49 views0 comments

Recent Posts

See All

Commentaires


bottom of page